Teotl is usually translated to “god” or “spirit”, and we use the term to refer to deities in the singular. It is a complex concept that does not translate well into English: as a quality of animate matter, it refers to things/beings/people that are god-like, terrible, awe-inspiring, powerful, etc.
According to James Maffie in Aztec Philosophy: Understanding a World in Motion, "teotl" is an agenitive, monistic force that manifests itself in Creation in pairs of opposites in a kind of dualism. Below, we discuss both understandings.
While teotl is used as the term for a single deity or spirit being ("that Teotl" versus "those Teteoh"), we do know that teotl was used as a way to describe things that seemed to echo or manifest the power and influence of divinity. We find ample evidence of this in personal names such as Tlacateotl, "he is a man-like god". Another good example of this is the way that Cortez was received by Moteuczoma - a highly complex social encounter colored by religious conventions, deeply formalized etiquette, and a worldview that saw "teotl" manifest in many different kinds of powerful things and people. (For more on this encounter, see Molly H. Basset's The Fate of Earthly Things.)
It is in this way that we believe it's possible to make a useful comparison between "teotl" and the animistic Japanese concept of "kami", which also refers to a complex of ideas and experiences of the way spiritual agencies manifest in the world.
Teochan.org distrubuted under a Creative Commons By-NC 4.0 license. Site powered by Ollin.